院校动态

APP下载
400-666-7202
地区
当前位置:网站首页>院校动态 > 四川在职考研MAUD英语翻译部分复习技巧
武汉大学MBA考试报名 南开大学MBA考试报名 中国人民大学MBA考试报名 中南大学MBA考试报名 中央财经大学MBA考试报名 华东师范大学MBA考试报名 清华大学MBA考试报名 北京大学MBA考试报名

四川在职考研MAUD英语翻译部分复习技巧

来源 :读研MBA(http://www.jcmba.com/) 时间: 2018-07-17 14:25:13

  期待已久的2019年考研大纲还没有发布,如果有信息将会在第一时间为广大学子揭开它神秘面纱,详细分析大纲带来的变化、面对这些变化的应对招数,以及大纲公布后如何展开高效率的复习。敬请大家关注!

  针对考研翻译这个模块,2018年的大纲作为模式,我们完全可以按照原来的步骤复习,在基础和暑期强化阶段,我们已经按照去年的大纲对考研翻译的考点进行了细致讲解,相信大家都掌握得差不多了。

  考研翻译考点如下:

  1.词汇层面

  个别词在具体语境中的翻译(尤其是名词、动词、形容词);代词;专有术语(人名、地名、机构名称);

  2.句法方面

  定语从句、状语从句、名词性从句(主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句)

  3.被动语态

  4.特殊结构

  倒装结构、强调结构、插入结构、比较结构、否定结构、并列结构、省略结构等

  在前期的复习过程中,我们发现同学们要想拿到这个满分10分,还是具有一些难度的。

  针对拆分后的每个分句(通过一定时间的练习,大家对拆分都有了一定的把控,基本上能把一个复杂的句子按照采分点分成2个,3个或四个分句),但是拆分完了如何组合,对于部分学生来说就是弱点了,因为拆分涉及到每个分句个别词的翻译是否准确到位,再就是针对各个分句如何来排序使之更加符合汉语表达习惯。

  通过观察学生的译文我们发现学生的主要弱点是不擅长或者没有意识通过语境去调整词的意思。很多学生自认为自己的译文已经很好了,但是一对照参考译文觉得自己的译文一塌糊涂。这是正常现象,翻译的重点就是考察学生通过具体语境确定具体词义的能力。

  但是意识到自己的问题在今后的练习中多加注意,在老师的正确引导下,相信这个10分题型拿到令人满意的分值(一般学生拿到5-6分,复习较好的学生可以拿到8-9分)是大有希望的。

  另外,建议大家把十年真题中所有划线部分的句子背下来,背这些句子的好处第一有利于你写作,第二把这些长难句背下来大家对英语的结构、英语的叙事顺序和英语和汉语的差别都会有一定得感觉。翻译这部分还是以真题为主。

声 明:文章所有图片及材料皆来源于互联网,如有侵权请联系撤删,谢谢!

快速报名

*

*

 

 

 

在线咨询

请输入验证码

忘记密码?

立即注册